"Ozymandias" είναι τα χέρια προς τα κάτω το καλύτερο ποίημα στην αγγλική γλώσσα. Μεστή, περιεκτική, σαρδόνιο, ειρωνικό, εκφραστικό - ανεξαρτήτως του τρόπου σας του λόγου, είναι έχεις κάλυπτε. Ως εκ τούτου, ήταν φυσικό για την "Τίγρη και Άλλες Ιστορίες» του έργου. Η ρύθμιση είναι υποτιθέμενο για να θυμίζει, προτείνοντας ένα τροχόσπιτο έρημο στην αρχή, αλλά αγωνίζεται και στη συνέχεια ογκούμενος σε κάτι πιο ισχυρό. Έπρεπε να συγκόπτω τη διατύπωση λίγο, προκειμένου να καταστεί η φράση ταιριάζει με τη ρύθμιση, και αντιστρόφως. Αυτό που κυρίως θυμάμαι είναι ότι ήταν περίπλοκη ρεκόρ, με τουλάχιστον 72 κανάλια πράγματα συμβαίνουν, ίσως περισσότερο με τις αποδόσεις. όμορφο τραγούδι Krysia έχει ακριβώς το σωστό μέτρο του κόσμου-κόπωση, παραίτηση, περιφρόνηση και πάθος.
Ο Ναπολέων που βλέπουν τη Σφίγγα? Σκέπτεται θνησιμότητα του.



0 απαντήσεις μέχρι τώρα ↓
Δεν υπάρχουν σχόλια ακόμα ... Kick πράγματα εκτός από συμπληρώνοντας την παρακάτω φόρμα.
Αφήστε ένα σχόλιο